Kirishima's Land [Light Novels & Manga in Italiano, Anime Rari & Otaku World per amici]

Benvenuti in Kirishima's Land
Benvenuti! in quest'isola creata da appassionate di Light Novel, Anime snobbati in Italia o trascurati, qualche Anime nuovo e qualche Manga. In quest'isola virtuale, ispirata al Japun (rivista shounen) di cui Kirishima Zen (personaggio di una Light Novel Yaoi) è Editore Capo (quindi già è una commistione di generi), le due founder hanno voluto far convogliare Light Novel e Anime, insieme a qualche Manga, Doujinshi e Drama dei generi da loro più amati. Dopo 6 anni di assenza dal web italiano in seguito a una bruttissima esperienza come staffer in un Gruppo fortunatamente ora chiuso le nostre eroine si sono ributtate a tuffo!
News 24/04/2016
Primo Anniversario! Versione Vampire & Evil Version!//01/04/2016Pesce d'Aprile: indovina la rella e raddoppi!//08/03/2016:Nuova Grafica per la Festa delle Donne: Spokon Version!//16/02/2016:Rella di San Faustino Parte 2//15/02/2016:Rella di San Faustino Parte 1//14/02/2016:San Valentine's Present//01/02/2016:Tsuki no saisho no hi Gennaio//06/01/2016:Nuova Grafica Mochizuki-Sensei Version, leggete la storia, scoprite chi ringraziare e i piccoli cambiamenti apportati!//01/01/2016:Tsuki no saisho no hi Gennaio - Buon Anno parte 1-2-3-4-5-6-7 e oltre!!!!!//21/12/2015:Japun N.14 e inizio Rella Natalizia//20/12/2015:Nuovo Regolamento Abilitazioni//01/12/2015:Tuski no saisho no hi di Dicembre: la nostra Rella mensile del primo del mese che cambia la sua disposizione, correte a leggere le news per i nuovi capitoli ed episodi!//27/11/2015:Abe Miyuki Best Author, che inaugura le iniziative degli autori sostenuti dallo Staff!!!//24/11/2015:Grafica Natalizia ideata e applicata da Kirishima@ mentre tutte le Immagini e Logo realizzate da Fuyu su ispirazione di Kirishima@, una mente e un braccio a disposizione per voi! Crediti skin a fondo pagina e grazie a Morinaga76 che ha continuamente chiesto aiuti in codici html a Pandabea!//19/11/2015:Rella time for Staff! Rella dedicata alle nuove staffer e allo Staff Forum!//19/11/2015: Nuova Tabella di Pandabea//11/11/2015Bentornata Kiri-sama! Rella Special//9/11/2015:Dolcetto o Scherzetto? Summit e Riassunto Rella Halloween + News //Dal 29 10 al 8 11/2015 11 Giornate Rella Halloween con Recupero rilasci e tante news per gli utenti! Ricordate di richiedere le abilitazioni prima della scadenza del mese //18/10/2015 Japun N. 13//12-18/10/ 2015Settimana Novel tradotte dal Giapponese e Anime //11/10/2015 Japun N. 12//4/10/2015
Japun N. 11
♛ hey tu! seguici anche sulla pagina facebook, twitter! e tumblr!
ultime discussioni!
Forum libero solo per le Traduzioni Light Novel presenti anche sulle nostre pagine Bakatsuki, mentre è privato per Light Novel tradotte dal Giapponese o di cui abbiamo acquistato i volumi in inglese, Light Novel Yaoi, Web Novel originali, Anime Sub Ita, Fanfiction e qualche Scan Manga, cioè è riservato agli utenti che si sono presentati e hanno condiviso i nostri regolamenti. Per questo motivo solo le sezioni con le informazioni sul forum, quelle sui Progetti, quelle pubblicitarie e di Off Topic sono di libera lettura, per tutto il resto bisogna presentarsi e seguire i regolamenti.
Le nostre traduzioni Light Novel giapponesi e cinesi sono da Inglese, Spagnolo e Giapponese, non siamo professionisti ma tendiamo alla traduzione letterale per rendere meglio il senso della lingua Giapponese. I generi che prediligiamo sono decisamente: Mistery, Supernatural, Fantasy, Seinen, Shounen, Josei, Slice of Life. Niente Shoujo a sfondo amoroso o tragici per l'amor di Dio, abbiamo già le carie nei denti! Molti non sanno che gli adattamenti Anime di diverse Light Novel tagliano se non addirittura stravolgono la storia orinale, noi vogliamo offrire la vera storia che l'Autore ha scritto nella nostra lingua.
Le nostre traduzioni Light Novel Yaoi giapponesi e cinesi sono da Inglese, Giapponese e Cinese, quindi possiamo portare a termini progetti inediti in lingua inglese o non tradotti o droppati dai traduttori in lingua inglese. Tra questi Deadlock Novel Series che siamo gli unici a continuare. Abbiamo anche diverse Light Novel già concluse: Immoral Darkness, Caged Slave, Body Language. Dato che abbiamo un'utenza molto attiva ci divertiamo a fare vere e proprie maratone traduzioni per finire la traduzione di una Light Novel Yaoi, evento molto seguito nel forum.
Le nostre Web Novel & Fanfiction Yaoi e non Yaoi sono una caratteristica distintiva del nostro gruppo: le nostre Web Novel sono e vere proprie Light Novel originali con disegni fatti da noi, quindi vere e proprie opere otaku, inoltre pubblichiamo Fanfiction dello Staff e degli utenti. La creatività e l'amore per il mondo otaku è una caratteristica a cui teniamo fortemente ed incentiviamo gli utenti a dar libero sfogo alla loro fantasia da noi.
Noi subbiamo anime unicamente per i nostri utenti! Non siamo un Fansub, non c'interessa chi scarica e basta, ci sono tanti validissimi Fansub con download libero, rivolgetevi a loro se i nostri regolamenti non vi aggradano. I nostri generi Anime sono Shounen Ai, Seinen, Giallo, Spokon, Mistery, Fantasy, Supernatural, Yaoi solitamente non fatti o fatti lentamente a parte qualche Anime più recente anche qui preferiamo una traduzione letterale fedele alla lingua giapponese mantenendo tutti gli onorifici e i suffissi e cercando con delle note di spiegare la terminologia sia della storia sia della lingua Giapponese.
I Drama che abbiamo scelto di subbare sono pochi e sono tutti di Serie già presenti tra i nostri progetti. I Generi sono Spokon, Mistery, Slice of Life, Psicologico e Giallo. Li facciamo per amor di avere tutto di una determinata serie perché amiamo spassionatamente ogni serie scelta nei nostri progetti.
I pochi Manga che facciamo li abbiamo scelti per la trama e i disegni. Sono di genere Shounen, Mistery, Fantasy, a sfondo Shounen ai, Spokon. Da noi assolutamente niente Shoujo smelensi, romantici o con triangolo. Abbiamo stretto un bellissimo rapporto di collaborazione con i gruppi che ci hanno dati i permessi di traduzione ed editing dalle loro scan e siamo fieri di dire che per alcuni progetti le nostre 4 amministratrici di loro spontaea volontà hanno fatto donazioni per l'acquisto dei volumi o delle riviste giapponesi anche per sostenere sia gli autori sia i gruppi che così gentilmente ci hanno dato i permessi.
Doujinshi a volontà! Ebbene sì, visto che come sapete i manga Yaoi li facciamo in quanto Staffer di Love the Love, invece ci sbizzarriremo in Doujinshi dei pair prediletti dallo Staff e dagli utenti abilitati che hanno votato al sondaggio!Abbiamo i permessi di traduzione ed editing concessi da Yaoi Sei che è un grandissimo gruppo con tantissime Doujinshi e siamo fiere di dire che tradurremo in Italiano (per Kirishima's Lande in Inglese (per Yaoi Sei) Doujinshi mai lette in lingue occidentali.
Otakupedia: nome dato alla nuovissima sezione dove convoglieranno tutte le recensioni, gli articoli, le News e gli Approfondimenti sulle Serie Anime-Manga-Novel scelte dallo Staff. Nel tempo diventerà una vera e propria encicolopedia otaku per alcune opere e non per tutte, ma sempre avrà da noi una grande importanza. Le discussioni sono a libera lettura ma visibili solo per gli utenti che si sono presentati!
 


Kirishima's Story & Staff!
C'erano una volta due povere ex staffer di un gruppo chiuso e per fortuna mai risorto che per sei anni vagarono nei forum esteri scottatissime da anni di sfruttamento e voltafaccia. L'unico gruppo Italiano che seguirono sempre fu solo il Love the Love! Poi si appassionarono alle Novel che all'estero andavano tanto e scattò la scintilla! "Cambiamo nick e proviamo a metter su qualcosa..." E nacque questo gruppo ma ah! Come chiamarlo? Il cruccio delle due era il nome e visto che il rinnovo per il mondo otaku per loro due fu la novel e l'Oav Yokozawa Takafumi no Baai decisero di aprire una specie di centro di redazione e traduzione Light Novel. Dal momento però che non amavamo solo il target
Shounen ai e Yaoi di generi:
Commedia, Drammatico, Psicologico, Slice of life, Smut, Fantasy, Superantural, Yakuza, ma non eccessivamente sentimentale o con triangoli
,
ma anche Seinen dei generi:
Slice of life, Drammatico, Commedia, Psicologico, Mistery, Supernatural e Spokon,
Shoujo dei generi:
Drammatico, Commedia, Psicologico, Fantasy, Mistery e Dark, Superantural,
Shounen dei generi:
Spokon, Slice of Life, Psicologico, Drammatico, Commedia, Fantasy, Mistery e Dark, Superantural e Sentimentale,
Josei dei generi:
Slice of Life, Drammatico, Commedia, Psicologico, Spokon, Fantasy, Mistery & Supernatural
;
visto che Kirishima Zen è Editore Capo del Japun, la rivista Shounen della Marukawa Shoten allora ecco che fu trovato il nome per un gruppo che ha recensori e redattori e traduce Light Novel di tutti i target e generi non solo Shounen ai e Yaoi di generi vari perché Kirishima ama Yokozawa ma tratta Shounen e quindi Kirishima's Land, in cui non si trattano solo i target Shounen ai e Yaoi di generi vari, ma anche altri target e generi a parte gli Shoujo Sentimentali, Scolastici e Mature altamente odiati dalle founder tranne delle eccezioni volute dall'amministratrice Scarlet e niente genere Tragedia in nessun target.
Politica schietta e semplice è quella scelta dalle Founder: Lettura libera per quasi tutte le novel a parte quelle di cui si hanno volumetti giapponesi o americani, Novel yaoi sotto abilitazione solo per via dei contenuti, Manga, Doujindhi, Fanficion, Web Novel, Anime Sub Ita & Drama Sub Ita solo per i propri utenti e non per tutti in quanto non ci si vuole associare né agli Scan Team né tantomeno e soprattutto ai Fansub in quanto qui si vuole dare esclusiva preferenza alla qualità dell'ultenza al fine di creare rapporti profondi e veri, per il resto leggete attentamente Rules & Faq.

Founder. La mamma del forum! Diplomatica, tranquilla e dolce, ma protettiva con Staff e utenti. Ama i suoi pargoli, il Gruppo e gli Utenti. Di solito è lei che gestisce anche il Forum e i bisogni degli utenti. Soprannominata 'Kiri'.
Mansioni: Traduttrice dall'Inglese, Checker, Editor web, Coordinatrice Traduzioni dall'Inglese, Responsabile di tutte le Light Novel, tiene lei le 'pubbliche relazioni' e collaborazioni con atri Gruppi, Styling Anime, Encoding, Grafica a livello base, Recensioni Anime e Manga, Citazioni.

Founder. Il papà del forum! Impulsiva, testarda, focosa, diretta e molto territoriale, del tipo: 'il mio Staff e miei utenti non me li tocca nessuno!' Non è molto diplomatica infatti lascia i rapporti con altri forum a Kirishima@. Ma è buona e molto sensibile.
Mansioni: Traduttrice dall'Inglese e lo Spagnolo, Checker, Editor web-manga-PDF, Responsabile degli Anime Sub Ita, delle Web Novel e delle Doujinshi, Styling Anime, Encoding, Grafica a livello base, Citazioni.

Amministratrice. Vecchia conoscenza delle due Founder nei forum esteri trascinata in questo covo di matte! Simpatica, attiva, dice sempre quel che pensa, una sorta di piccola Yokozawa@. Dal suo nick si può intuire che ama Koisuru Boukun.
Mansioni: Traduttrice da Inglese, Giapponese & Cinese, Editor web, Editor Manga, Coordinatrice dei traduttori e dei Progetti tradotti da Cinese & Giapponese, Responsabile Manga Ita, Drama Sub Ita, Styling Anime.

Amminisratrice. La prima staffer che si è proposta in Kirishima's Land nonostante una brutta avventura in un forum, timida e con poco tempo a disposizione ma grande lavoratrice silenziosa per il forum, è molto simile alla Kiri di carattere e tende alla dolcezza e alla diplomazia. Con lei ci si è aperto un mondo.
Mansioni: Traduttrice da Inglese, Cinese & Giapponese.

Traduttrice. Ecco l'ultima arrivata e grande elemento prezioso per i rilasci, è molto silenziosa ma attiva come staffer, va matta per Juvia e Grey di Fairy Tail.
Mansioni: Traduttrice da Inglese, Spagnolo e Giapponese.

Capo Grafica Immagini. La nostra dolce kohai, la nostra piccolina che ci ha visti nascere e crescere. Yaoista sfegatata e amante dei Mistery ma non degli Shoujo e non le toccate Mika di Owari no Seraph!
Mansioni: Grafica Immagini, Logo ed Editor Cover Novel, Editor Manga & Doujinshi.

Redattrice. E' un pozzo di conoscenza, dolce, simpatica ma diretta e acuta giunta in questi lidi che abbiamo accolto a braccia aperte nello staff. Le sue rubriche e le info che ci da diretamente dal Giappone sono strepitose senza contare che commenta tutte le novel che abbiamo con acutezza e profondità!
Mansioni: Redattrice, Responsabile sezione Fairy Tail e Angolo di Rebychan, Critica dei Progetti e Commentatrice, Citazioni.

Commentatrice. In cerca di Light Novel da leggere giunse in questi lidi. Ha gli stessi gusti dello Staff e quini non solo yaoi ma vari generi, appena può commenta tutto ciò che legge e ci supporta con consigli.
Mansioni: Commenta ogni cosa che legge e legge quasi tutto e occasionalmente Checker Anime.

La nostra Mentore e Senpai. Visto che siamo Staffer in Love the Love che è un gruppo attivo da ben 7 anni che ha visto bufere e cambiamenti ma è ancora pimpante, attivo e stupendo, Giulia è entrata in Staff per par condicio, visto che siamo sue staffer, e soprattutto perché ci aiuta nelle decisioni relazionali e di progetti nel forum, insomma ci da dritte molto importanti!

Consigliera e Amica. E' in staff in quanto è founder dell'Amethys Eyes Forum dove Kirishima@ è Traduttrice e oltre ad essere una bella persona come Giulia ci da dritte molto valide quando noi glielo chiediamo.

Traduttrice. Ecco un'altra vecchia conoscenza delle founder trascinata qui da Morinaga76 che le ha raccontato come si trova bene. Scottata anche lei da brutte storie di forum di anni e anni fa si è ributtata con lo spirito di Yokozawa@ di cui è una copia praticamente il cagnolino da guardia del forum!
Mansioni: Traduttrice da Inglese, Spagnolo e Giapponese. Editor web, Encoding, Styling Anime.

Animatrice della sezione Talk e commentatrice. Una dolcissima ed affezionatissima utente che oltre che commentare molte novel soprattutto yaoi ha animato col cuore e con genuinità la sezione Kirisima's Talk e quindi l'abbiamo accolta teneramente nello staff si può dire ce come Rebychan è diventata Staffer di fatto prima di esserlo e per questo per noi è ancora più preziosa come lo è Rebychan!
Mansioni: Anima le discussione nella sezione Talk e tiene vive le varie discussioni nel forum, commentatrice e dedita all'accoglienza nel forum.

Animatrice sezioni Yaoi Word e Yaoi Fan Works.Arrivata qui in punta di piedi e discrezione-cosa apprezzata altrettanto da noi dello Staff-, ha subito evidenziato gusti e preferenze uguali allo staff e un'attenzione particolare per lo yaoi, animando già la sezione senza essere in Staff, quindi l'abbiamo accolta subito tra la nostre file con affetto e simpatia, infatti arricchisce la vita del forum insieme a mimi1978 e Rebychan!
Mansioni: Anima le sezioni Yaoi Word e Yaoi Fan Works con schede manga e tanti bei lavori grafici e amv dei fan!

Traduttrice dall'Inglese e Capo Editor Manga.Arrivata qui per caso si è rivelata una delle utenti più attente e costanti nella sua frequenza, dimostrando una conoscenza del mondo otaku molto peculiare e si è gentilmente offerta di aiutarci nei Manga che faremo anche traducendo e non solo editando. Questo ha riempito lo Staff intero di commozione perché nel suo proporsi Nanakko ha sottolineato di voler contribuire per non far gravare tutto sui traduttori e chi si occupa di Anime e Novel dimostrando una stima ed un rispetto del nostro lavoro incredibili. Ovviamente è stata accolta a braccia aperte nello Staff!

Traduttrice dall'Inglese e Spagnolo. Chiara, limpida, precisa e soprattutto realista, è pratica e ben organizzata, traduce molto bene e con passione, è limpida nel confrontarsi con lo staff e simpaticissima nel parlare al telefono! Un vero asso nella manica come staffer in quanto è simpatica e molto competente!

Traduttrice dall'Inglese. Amante di anime e molto appassionata di fantasy e supernatural è entrata con entusiasmo nello staff per aiutarci con gli Anime! Dolce e timida è però molto affezionata e partecipe ai progetti.

Traduttrice dall'Inglese. Nostra cara utente affezionata ha subito accettato la nostra proposta iniziando a tradurre manga per poi passare alle novel, ma non solo: è una delle nostre più affezionate utenti e commentatrici ed è quindi un onore averla in Staff! Grazie cara!
RIGA10 COLONNA2
RIGA10 COLONNA1 RIGA10 COLONNA2
 



Iniziativa: questo forum non se la tira!
Kirishima's Friends & Credits, Mata né
» Colorfuland - My Shoujo Resource •Roarr
Manga Cosmo Roarr



motori di ricerca italiani


Tabelle Home Page & Bottom Page, Schede progetti-ecensioni-personaggi, Tabella Progetti, Skin e Sfondo, Aiuto con vari codici html per targhette e sezioni by pandabea», Logo, immagini di benvenuto, bottoni, grandi Banner nel Forum by Fuyu*, idee per immagini, disposzione sezioni e targhette sezioni by Kirishima@, messaggeri per aiuti grafici da pandabea Fuyu* e Morinaga76, immagini colorate da manga by Nanakko.
Kirishima's Land è stato creato il 24 aprile 2015 da Kirishima@ e Yokozawa@ allo scopo di fornire lettura online di Traduzioni Light Novels (di cui solo quelle presenti nelle nostre pagine su Bakatsuki sono a libera lettura) & C Novels (di cui quelle Yaoi, quelle di cui abbiamo acquistato i volumi o che sono tradotte dal Giapponese, richiedono le abilitazioni), Subbare Anime.I Download dei Volumi Novels, degli Episodi Anime, la Lettura online di Novel Yaoi, delle Novel di cui abbiamo acquistato i volumi e delle Novel tradotte dal Giapponese sono tutti riservati alla sola utenza di Kirishima's Land in quanto questi vengono fatti principalmente per loro e non per scopi pubblici. Anime & Novels tratttati sono tutti inediti in Italia.
Grazie per gli script: Tabella Archivio, Tag System & Topic Backup byFFM
Dailyusers, Topic Tracker, Anti Lurker, Avatar Pack by FFBoard. Grazie per aiuti grafica passata a: Sezioni orizzontali in tutto il forum by -spiker per Skinfactory, Logo & Immagini bottoni\statistiche by Fuyu*, Tabella sotto il Logo autunno 2015 by Kirishima@, Targhette by Yokozawa@, Grafica Magica, Shoujo Universe, Fuyu*, la nostra grafica di immagini, Sapphy93 per logo e immagine di benvenuto del 29 agosto 2015 e a pimpo85rm .
 


Land of Macarons by pandabea» & Caeles thanks to Colour Lovers » Icon archive » hikaruizumi